Thursday, November 30, 2006

why worry



Baby I see this world has made you sad
Some people can be bad
The things they do, the things they say
But baby I'll wipe away those bitter tears
I'll chase away those restless fears
That turn your blue skies into grey
Why worry, there should be laughter after the pain
There should be sunshine after rain
These things have always been the same
So why worry now
Baby when I get down I turn to you
And you make sense of what I do
I know it isn't hard to say
But baby just when this world seems mean and cold
Our love comes shining red and gold
And all the rest is by the way
Why worry, there should be laughter after pain
There should be sunsh ine after rain
These things have always been the same
So why worry now





Mark Knopfler是Dire Straits(恐怖海峡)的主唱,乐队的作品听上去是特别的,即使到现在,像这样布鲁斯、山地音乐、蓝草音乐和老式摇摆混合的音乐,玩的人也不是太多, 音乐的悠然从容,以及那一份醉人的神秘感,没经历过人情世故的人是做不出来的。在那个邦.乔维和枪花就代表着反叛和摇滚的年代,Dire Straits呈现出历经风霜后的沧桑与老成。乐队灵魂人物Mark Knopfler的吉他,在慢奏中更能品其妙处,有时甚至只是轻轻一拨,一个乐音,就营造出一种冷然情绪,不是诡异的冷,而是深邃的冷。所有作品的歌词, 表面上看多是叙事,却都和人内心的情感有关,一褒一贬,一笑一怒,一愁一喜,都不露于颜面之上。冷得清淡而不凄楚,冷得高远而不刺骨,是Mark Knopfler的本色,这一点,和凌晨以后的步行街很像,那里一到2点以后整条路上没有人,在这样的路上,静夜看月听歌,是很有些感觉的,人一冷,更精神了起来。
转载:吉他中国

No comments: